Je colle cela dans le bon fil! - PFG
Ce n'est pas une nouveauté, puisque ce bouquin est paru il y a déjà plusieurs mois; je l'avais acheté sur Lulu, mais il était tombé sur la pile des "à lire", qui est du type "premier entré, dernier lu"! En tout cas,je ne regrette absolument pas d'avoir lu Retour à Mouaden, de Dominique Memmi, qu'on peut trouver ici:
http://www.lulu.com/content/873245

C'est un livre poignant, bien écrit, dont l'authenticité ne fait guère de doute - même si par la force des choses, le souvenir ayant disparu, une partie de l'histoire a été reconstruite, l'épilogue nous en confirme la véracité.
Le style est une juxtaposition de phrases courtes et légères, d'images lumineuses, où alternent en bon ordre le présent de narration et le passé simple, ce qui contribue à mon sens à l'attrait de la lecture. Même si j'ai visité ce pays il y a trente ans et n'y suis jamais retourné, je n'ai guère eu de mal à imaginer cette Tunisie-là.
Ce livre me rappelle un peu le cycle en trois volumes de la
Promenade des Anglais, où Max Gallo raconte l'histoire - passionnante et nostalgique - de Violette et de sa famille, comme lui immigrés italiens venus à Nice vers la fin du XIXe siècle. La grande différence, c'est que quand Max Gallo insulte littéralement le lecteur en faisant un usage exclusif - et sans doute unique dans l'histoire de la littérature - de
l'imparfait de narration,
Dominique Memmi, elle, écrit for bien et dans l'évocation du passé familial, elle fait clairement pâlir Gallo !
Trêve d'hagiographie: le texte a de nombreux petits défauts, et je dirai qu'il lui a manqué un correcteur, et peut-être une relecture par quelqu'un d'autre que l'auteur. Aucun de ces défauts ne remet en cause l'oeuvre en elle-même, mais elle mériterait d'être retravaillée çà et là. Il s'agit de virgules absentes, de deux ou trois phrases mal construites, de quelques fautes d'inattention (un "da" à la place d'un "de"), de formes plurielles là ou le singulier est mieux adapté - et vice-versa. Rien qu'un outil de correction comme Antidote n'eût trouvé de lui-même.
J'ai du reste annoté au crayon mon exmplaire; j'avoue que mes activités de traduction me déforment en me poussant, pendant la lecture, à reformuler certaines phrases, ce qui n'implique en aucune manière, la plupart du temps (mais pas toujours) que ma reformulation est une amélioration.
Ah oui! Ce livre mériterait une vraie couverture...
Je recommande donc chaudement cette lecture à qui aime le beau style et saura apprécier une histoire mélancolique, mais très humaine.
Robert
PS: voici maintenant un an que je fréquente Lulu, qui m'a permis de publier pas moins de six livres, et même douze, puisque chacun est disponible en format broché et cartonné.
Que dire? Eh bien, je suis heureux d'avoir pu faire "exister" mes livres grâce à Lulu.Il se vendent mal, faute de distribution (et je ne parle pas de la "distro" française projetée par Lulu), mais ils se vendent; le montant du port est devenu insupportable, et la différence est prise dans la poche des auteurs.
L'automate Lulu est toujours aussi boggué, l'interface est maintenant devenue d'une lenteur affligeante, bref le bilan est plutôt mitigé, mais il nous faut bien faire avec ce que nous avons, faute de pouvoir compter sur ce que nous souhaitons. Et sur Lulu, on rencontre quelques personnalités intéressantes!