Traduction

voilà je voudrais savoir si un livre écrit en Français qui est diffuser à l'international est traduit pour les étrangers ou faut-il que l'auteur effectu une traduction avec un nouvel ISBN

 

 

Cordialement

 

Cecilia72

Réponses

  • potetjppotetjp Bibliophile

    Toute traduction publiée doit avoir son ISBN. Le traducteur est l'auteur de la traduction; il en a donc les droits.

  • alors si on veut qu'il soit lu dans d'autre langue on fait la traduction en clair donc en faite les américains qui achète de livre l'achète en français donc l'auteur original s'il veux qu'il soit lu dans d'autre langue le traduise en faite

  • potetjppotetjp Bibliophile

    cecilia72 a écrit :

    alors si on veut qu'il soit lu dans d'autre langue on fait la traduction en clair donc en faite les américains qui achète de livre l'achète en français donc l'auteur original s'il veux qu'il soit lu dans d'autre langue le traduise en faite


    Smiley surpris Vous écrivez comme ça et dans ce style?

  • non biensur que non je n'ai pas relu ce que j'ai écris avant de l'envoyer désolé mais répondé moi s'il vous plaît

  • alors personne ne peut me répondre à la question posée. Donc, si je veux publier mon roman dans une autre langue soit je demande à une personne de tout traduire ou bien je fais la première ébauche et je fais corrigé après.

    Êtes vous d'accrord !

    Si on veut que le livre écrit touche un maximum de personne il faut le faire traduire c'est un travail suplémentaire mais quand on veut quelque chose il faut foncer non !

Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.