Libro Bilingúe

Hola tengo algunoa duda

quiero publicar un libro (ebook) pero me encuentro que len kas condiciones de la pagina viene que tiene que estar escrito en ingles. Mi libro que quiero publicar es un libro bilingue alemán español. y otros en alemán para todos hispanoparlante quisiera saber si hay algunos problemas con un ebook ya que ambos idiomas tienen algunas letras diferentes y si es cierto lo que dicen en la página que tiene que ser en inglés

un saludo

Konstantin Marret

Comentarios

  • Para hacer un libro bilingüe en los metadatos hay que darle los dos idiomas o especificarlo en el estilo de párrafo que apliques en ese caso (una cosa es el idioma del documento y otra la de un párrafo). 
    Probablemete la limitación de idioma tiene que ver con los caracteres «raros» como acentos o letras que no tiene entidad (representación en código por así decirlo) en html. Por ejemplo la letra & se representa por una entidad que se escriben precisamente de la siguiente manera: &+expresión+; para el caso de & sería & (AMPersand o and per se andpara que no se confunda en el código html que usa precisamente ese símbolo. Para un espacio indivisible sería   (Non Break SPace).

    Por eso probablemete no dejen usar idiomas «más complejos» ya que como se suele usar codificación UTF8 esta carece de muchos de esos acentos pero la hace más universal al poder representarse en cualquier dispositivos.

    En el caso de usar alguna letra acentuada con algúna acento «extraño» — extraño en el lógico  campo de la programación—, por ejemplo los idiomas de Europa del este tal como polaco, lituano, esloveno, etc., los ereader tienden a poner un símbolo de cierre de interrogación «?». 

    Como he explicado es una cuestión de universalización y simplificación. Pero si que se puede usar otras codificaciones (por ejemplo UTF16 que ya contemplan las lenguas eslavas) y siempre variará en función de la región en la que publiques, obviamente se publican libros en mandarín, cirilico o japones.

Accede o Regístrate para comentar.